Какой ламповый усилитель лучше купить. Ламповый звук лучше? Отнюдь. Точка зрения. Блок питания усилителя

(эпизод истории Великой войны как элемент исторической памяти европейцев)

Память… подобна перекрестку. То, что мы видим на пересечении дорог, зависит от направления, в котором мы движемся.

П. Хаттон

В прошлом мы знали, чьи мы были сыновья. Сегодня мы знаем, что мы дети ничьи и всего мира.

П. Нора

Методологические поиски историков ХХ в., направленные на разработку концептов «коллективной памяти», «исторической памяти», «культурной памяти», во многом инициированные работами М. Хальбвакса, продолженные Я. Ассманом, П. Нора, Ф. Йейтсом, П. Хаттоном и др., сформировали целое направление, в рамках сначала западного, а затем и отечественного гуманитарного знания – memory studies. Ключевой в этих научных изысканиях является категория исторической памяти. Междисциплинарность феномена исторической памяти проявляется в том, что к ней не устают обращаться не только историки, но и философы, социологи, антропологи, культурологи, политологи.

Если коллективная память, по мнению Л. П. Репиной, рассматривается как «общий опыт, пережитый людьми совместно», то историческая память трактуется как «совокупность донаучных, научных, квазинаучных и вненаучных знаний и массовых представлений социума об общем прошлом». Этот, по выражению М. Хальбвакса, «багаж исторических воспоминаний», который «может увеличиваться при помощи разговоров или чтения», есть, как он считал, «заимствованная память». Французский исследователь увидел в исторической памяти важный фактор самоидентификации социальной группы. События оставляют след в национальном сознании, когда в той или иной части группы жива традиция, связанная с ними: «Рассматривая свое прошлое, группа чувствует, что она осталась той же, и осознает свою самотождественность во временном измерении».

Неотъемлемыми характеристиками исторической памяти являются ее актуальность и избирательность. Социолог Ж. Т. Тощенко расценивает историческую память как «определенным образом сфокусированное сознание, которое отражает особую значимость и актуальность информации о прошлом в тесной связи с настоящим и будущим». Одни события прошлого блекнут и стираются из коллективных воспоминаний, другие – сохраняются, иногда, казалось бы, неожиданно, становясь яркими, как проявившаяся переводная картинка. Исследователями памяти практически общепризнано, что «релевантность события обусловлена не «историческим прошлым», а постоянно меняющимся настоящим, удерживающим в памяти самые важные факты данного события, его смысл. Иными словами, «история памяти» анализирует значение, которое настоящее придает событиям прошлого»5. Как сформулировал немецкий социолог Х. Вельцер, «память абсолютно оппортунистична: она берет то, что ей полезно, и отбрасывает то, что представляется ей лишним или неприятным». С точки зрения американского историка А. Мегилла, «память так же много сообщает нам о сегодняшнем сознании того, кто вспоминает, как и о самом прошлом. Память – это образ прошлого, субъективно сконструированный в настоящем». При этом нельзя не заметить, что коллективные воспоминания о прошлом практически всегда сохраняют эмоциональную окраску.

Одним из свойств исторической памяти является тенденция к рассмотрению отдельных эпизодов исторического прошлого, говоря метафорически, сквозь увеличительное стекло. Такая рода «историческая асимметрия», как замечают социологи, свидетельствует об осознанном или неосознанном социальном заказе.

В поисках ответа на вопрос о том, как функционирует историческая память, французскими исследователями был введен в научный оборот термин «место памяти» (П. Нора). Места памяти – не пространственная категория, это разнообразные каналы, связывающие человека с прошлым, наделенные общими для групп людей смыслами и возникающие в результате коммеморации, т.е. комплекса разнообразных способов, с помощью которых в обществе сохраняется, фиксируется и передается дальше память о прошлом. Коммеморация представляет собой «процесс, который мобилизует разнообразные дискурсы и практики в репрезентации события, содержит в себе социальное и культурное видение памяти о коммеморативном событии,… служит выражением солидарности группы». Наличие или отсутствие культурной связи сообщества с конкретными событиями прошлого, в широком смысле – связи с «предками» – в значительной степени обусловлено этим процессом и степенью его эффективности.

Исходя из обозначенных методологических подходов, нам хотелось бы обратиться к одному из эпизодов первой мировой войны – знаменитому рождественскому перемирию 1914 г., проанализировать, как оно зафиксировалось в опыте участников, интерпретировалось ими и как впоследствии интегрировалось в историческую память европейцев.

Рождественское перемирие, заключенное в 1914 г. на многих участках Западного фронта, нашло отражение в разнообразных источниках. Письма солдат и офицеров, опубликованные в различных английских и немецких газетах этого периода войны; обширные эпистолярные подборки, сделанные журналистом Дионео (И. В. Шкловский), писателем К. Чуковским и представленные в российских общественно-политических журналах того периода; а также опубликованные в Великобритании во время войны сборники солдатских писем дают богатый материал для анализа этой части исторической и социокультурной реальности конца 1914 г.

В отличие от подобных перемирий, традиционно заключавшихся во время предыдущих войн и всегда санкционировавшихся «сверху», в данном случае временное прекращение военных действий таковым не было. Перемирие, заключенное в сочельник 24 декабря 1914 г., было вызвано не только религиозными мотивами, но и острой практической необходимостью – требовалось похоронить убитых солдат, чьи тела оставались на «ничьей» земле.

«Высшие власти отказались объявить перемирие во время Рождества, но солдаты тем не менее установили мир сами», – сообщал в письме домой молодой британский волонтер . Близкое расположение окопов способствовало тому, что противники хорошо слышали друг друга. Судя по многочисленным свидетельствам, солдат подтолкнули к сближению рождественские песни, которые они запели хором, вызвав аплодисменты и ответные песни в траншеях вчерашних неприятелей. Из рассказов о том, как начался процесс заключения перемирия, видно, что на одних участках фронта инициатива исходила от англичан, которые, выбросив белый флаг, «подошли к германских окопам, неся в руках рождественские пирожки», на других – немцы иллюминировали свои траншеи и предложили спеть для англичан, после чего состоялись встречи с рукопожатиями и обменом подарками. На многих участках фронта, где окопы находились очень близко друг к другу, рядовые солдаты обеих армий сами договорились о 48-часовом перемирии.

«По-видимому, все наши рождественские затеи с самого начала не понравились начальству обеих сторон, но рядовые взяли дело в свои руки», – писал солдат английской армии . Очевидно, что офицеры, которые зачастую и не приветствовали подобное поведение своих солдат – хотя были и среди них одобрительно относящиеся к солдатской инициативе – все-таки вынуждены были смириться, а порой и сами принимали участие в беседах и встречах с противником. Один из офицеров писал родным, что был шокирован, когда узнал, что некоторые из его солдат отправились в немецкие окопы, так как «это было серьезным нарушением правил». «В конце концов тех и других заставили вернуться в свои окопы, но противники пели всю ночь…» На некоторых участках фронта тесные контакты с противником удалось предотвратить таким образом: когда к английским окопам подошли немцы с поздравлениями, британцы сказали им, что они находятся в состоянии войны и «должны соблюдать правила игры и делать вид, что воюют». Но в других местах братание солдат продолжалось всю ночь.

Материалы источников личного происхождения свидетельствуют о том, что эти события воспринимались многими участниками как сюрреалистичные. «Трудно представить себе более удивительное зрелище. Наши солдаты и немцы стояли группами или гуляли между траншеями, как будто дело происходило в Гайд-парке… Курьезно то, что некоторые из немцев жили раньше в Лондоне. Я встретил одного немца, с которым ежедневно по утрам отправлялся в одном и том же поезде из Финчли в Сити…» – говорится в письме английского солдата. «Когда рождественские колокола зазвучали в вогезских деревнях в тылу, случилось что-то фантастически невоенное…», – отмечал солдат, воевавший в немецком полку, располагавшемся в районе горного массива Вогезов. «Было сложно поверить , что мы воевали друг с другом», – констатировал другой немецкий солдат. (Курсив мой )

Оценивая поведение британских и немецких солдат в рождественские дни, можно говорить об отсутствии у них органической национальной ненависти друг к другу. В солдатских письмах можно найти множество высказываний такого типа: «По-видимому, они (немцы) – хорошие малые», «о них я теперь неизмеримо лучшего мнения, чем раньше», «немцы совсем не кажутся такими дьяволами, как их изображают». Это 48-часовое перемирие сыграло немалую роль в выработке собственного отношения воюющего солдата к противнику, больше основанного на личном опыте, нежели на том, что формировалось официальной пропагандой и общественным мнением. Доминирование прежних стереотипов начинает уступать место собственным личностно-значимым и эмоционально-окрашенным образам противника, которые формировались в результате индивидуального опыта. Оценки, привнесенные извне, снижали свою значимость, вынесенное же из личного опыта приобретало больший вес и ценность.

Некоторыми участниками событий и журналистами рождественские события 1914 г. объяснялись только сакральными мотивами. «Яростная ненависть друг к другу, которая бушевала с начала войны, преодолена… силой Рождества… Это действительно огромная победа религии», – заключал в письме офицер британской армии. Конечно, религиозные настроения сыграли свою роль, но было бы упрощением сводить все причины происшедшего только к ним. Факты общения английских солдат с противником случались не только в рождественские дни. Еще за 10 дней до Рождества один из английских офицеров сообщал: «Наши окопы так близки к немецким, что мы болтаем с неприятелем целые дни». Говоря об одном из немцев, он продолжает: «Он очень хороший стрелок, “наши” знают всю его биографию».

Известно, что война, особенно на начальном ее этапе, воспринималась многими британскими участниками как некое состязание, спортивное соревнование, «большая игра». Об отношении англичан к войне как к спорту нередко упоминали и противники, и союзники, трактуя это как специфику британского менталитета. Военно-спортивный этический кодекс занимал традиционно высокое место в иерархии ценностей британцев. Перемирие на Рождество 1914 г. олицетворяло, с одной стороны, старинные принципы и традиции ведения войн, во время которых временные заключения мира были нормой. С другой стороны, в рамках спортивной этики перемирие воспринималось даже не как временное прекращение военных действий с врагом, а как тайм-аут в игре с противником.

Неслучайно одним из главных акцентов в череде событий этих 48 часов, отраженных в письмах, дневниках, мемуарах, газетных публикациях стали многочисленные упоминания о футбольном матче, состоявшемся между английскими и немецкими солдатами на нейтральной полосе во время перемирия. Авторы этих фрагментарных упоминаний, не являясь сами участниками футбольного поединка, чаще всего ссылаются на то, что слышали о таком футбольном матче, проходившем где-то на соседнем участке фронта, либо видели, как солдаты вражеских армий, сняв свои каски и шлемы, соорудили из них стойки ворот и затеяли игру в футбол. С. Уайнтроб в своей книге приводит свидетельства о футбольном матче между англичанами и саксонцами, ссылаясь на соответствующую запись в официальной боевой истории 133-го Саксонского полка. Сведения о состоявшемся футбольном матче весьма разноречивы, и доподлинно неизвестно, проходил ли он во Фландрии, как утверждают многие, или во Франции, да и был ли в действительности вообще. Вероятнее всего таких футбольных баталий было несколько. Тем не менее, разные авторы свидетельств удивительным образом нередко приводят один и тот же счет, с которым закончился матч – 2:3 в пользу немцев.

Личные встречи британских и немецких комбатантов в рождественские дни 1914 г. сформировали более живой и гуманистический облик неприятеля в противовес образу абстрактного врага, находящегося по ту сторону линии фронта. Окончание перемирия и необходимость продолжать воевать со ставшими более понятными германскими солдатами вызывало у английских фронтовиков чувство фрустрации. «Сегодня перемирие кончено. Если кто-нибудь покажет голову хоть на миг из траншеи, то сделает это в последний раз», – писал рядовой британской армии. Чрезвычайно показательно письмо другого солдата, написанное сразу после перемирия: «Я слышал, что вечером опять начнется бой, только лучше бы нам пришлось драться против других окопов, а не против наших рождественских друзей». Здесь ярко отразились противоречивые процессы, произошедшие в массовом сознании британских комбатантов начального периода войны. С одной стороны, усилившееся после Рождественского перемирия гуманистическое мироощущение, нежелание убивать противников, которые стали восприниматься как конкретные живые люди, способствовали порождению нонконформистских поведенческих реакций. С другой стороны им противостояли представления о военной чести и долге, ощущение необходимости довести начатое дело до конца, сформированная привычка играть свою игру до финала.

На участках фронта, где австро-германские войска воевали с русской армией, братания солдат тоже, как известно, имели место, но приходились они не на Рождество, а на пасхальные дни. Первые случаи братания, как отмечает С. Н. Базанов, были официально зарегистрированы российским командованием в апреле 1915 г. и более массово вновь повторились в день Пасхи 10 апреля следующего года. Генерал Ю. Н. Данилов так описывал феномен братания: «На нейтральной полосе между окопами завязывается оригинальное знакомство. Сблизившись, люди пожимают друг другу руки, обмениваются непонятными словами, газетами, папиросами, а иногда и бутылками спирта или другого напитка. С нашей стороны наиболее смелые, влекомые все тем же любопытством, заглядывают в чужие окопы и рассказывают потом чудеса о житье-бытье немецких солдат...» Общепризнано, что участившиеся на этих участках фронта братания, в которых немалую роль позднее сыграли большевистские агитаторы, вкупе с другими обстоятельствами привели к падению боевого духа русской армии и активному нежеланию продолжать войну.

При этом нельзя не заметить, что источники почти не упоминают случаев братания между французскими и немецкими солдатами. Английский военный психолог Н. Коупленд отмечал: «Сама мысль об этом в период 1914–1918 гг. показалась бы французам чудовищной. Настроения двух союзных армий оставались резко противоположными с первого до последнего дня войны. Для француза война была личным, а не посторонним делом. Он сражался на своей земле; его жена и дети были вынуждены покинуть свой очаг или находились рядом с полем боя; его города, деревни, церкви превращались в руины. Если английские солдаты почти дружески называли своего немецкого противника «Джерри», то для француза он был ненавистным «бошем».

Очевидно, что эти обстоятельства, переплетенные с историческим опытом франко-прусской войны, были мощным препятствием для французских солдат на пути массового установления перемирия, подобного тому, что происходило в Рождество 1914 г. на немецко-британских участках фронта или в пасхальные дни на русско-немецкой части фронтовой линии. Правда, в сведениях о биографии Ричарда Ширмана, немецкого учителя и основателя первого молодежного хостела, есть упоминание о рождественском перемирии, спонтанно заключенном в 1915 г. между немецкими и французскими солдатами, находящимися в районе Вогезов. Тогда 40-летний Р. Ширман был под очень сильным впечатлением от этого события. Вероятно, отчасти под воздействием этих воспоминаний после войны он много усилий посвятил созданию Международной ассоциации молодежных хостелов. Он считал, что «думающие молодые люди из всех стран должны быть обеспечены подходящими местами встреч, где они могли бы получить возможность узнать друг друга. Такой может и должна быть роль наших молодежных хостелов не только в Германии, но и во всем мире, как мостов мира между нациями».

События фронтового рождественского перемирия 1914 г. отделены от сегодняшнего дня почти столетием. За это время необычное Рождество, став объектом коммеморации европейских народов, участвовавших в Великой войне, превратилось в одно из «мест памяти» социокультурной ткани современности.

Среди практик коммеморации одной из самых буквальных, пожалуй, являются монументы и мемориалы, которые служат своего рода условными знаками фактов прошлого, значимых для определенного сообщества. Так, в 1999 г. в Бельгии, недалеко от Ипра, был установлен памятный крест, текст на котором гласит: «1914 – Рождественское перемирие боевых товарищей – 1999 – 85 лет – Чтобы мы не забыли». В 2008 г. к 90-летию окончания первой мировой войны во французской деревне Фрелингьен на границе с Бельгией был торжественно установлен мемориальный знак в память о рождественском перемирии, состоявшемся здесь на немецко-британской линии фронта между комбатантами второго королевского полка валлийских стрелков, с одной стороны, и солдатами пулеметной роты 6-го прусского стрелкового батальона и 134-го саксонского пехотного полка – с другой. Показательно, что церемония открытия этого памятного знака сопровождалась футбольным матчем между британскими и немецкими солдатами. Более того, обозреватели отмечают, что в память о том рождественском футбольном матче во Фрелингьене заведена традиция ежегодного проведения футбольного соревнования между командой местного колледжа и немецкими молодыми людьми, работающими в течение лета на немецком кладбище.

Рождественский футбольный матч реконструируется впоследствии в разных коммеморативных формах, например, в массовой культуре, в частности, в поп-музыке конца ХХ в. Так, вышедший в 1983 г. альбом Пола Маккартни «Трубы мира» («Pipes of Peace») возглавил британский хит-парад, а центральная песня этого альбома была представлена видеоклипом режиссера Кейта Макмиллана. По сюжету видеоклипа накануне первого военного Рождества встречаются два отряда союзных армий – британской и французской. Военный быт тосклив, сер и холоден. Два солдата, англичанин и француз, получив накануне от почтальона письма из дома с фотографиями своих жен, обмениваются рукопожатиями, демонстрируют друг другу полученные фотографии, а после этого играют в футбол. Написанная в 1990 г. песня «Сейчас вместе» (“All Together Now”) ливер-пульской группы «The Farm», посвященная состоявшемуся на импровизированном футбольном поле во время рождественского перемирия 1914 г. матчу между британскими и немецкими солдатами, была выбрана в качестве официального гимна сборной Англии на чемпионате Европы по футболу в 2004 г.

Ресурсом коммеморативного действия, связанного с рождественским перемирием, стал и кинематограф. Показателен в этом смысле фильм французского режиссера Кристиана Кариона «Счастливого Рождества» (2005 г.). По замыслу сценариста война собрала на фронте в рождественский сочельник 1914 г. военнослужащих и мирных жителей. Это немецкий солдат, до войны – именитый тенор Берлинской оперы; его возлюбленная, датчанка, партнерша по вокальному дуэту, прорвавшаяся на передовую для короткой встречи; шотландский капеллан и французский лейтенант. Оперная пара решает спеть на ничьей земле свои лучшие арии, которым внимают совсем недавно стрелявшие друг в друга противники, а шотландский батальон неожиданно начинает аккомпанировать на волынках. В результате у множества солдат трех воюющих армий неожиданно возникает ощущение единства, своеобразного братства, которое помогает людям выйти из окопов, знакомиться, поздравлять друг друга с Рождеством, выпивать, играть в футбол. Можно согласиться с А. Плаховым, который увидел в этом фильме «метафору единой Европы, вышедшей, несмотря на все противоречия, из лона общей цивилизации и культуры».

В спектре современных практик коммеморации в процессе конструирования исторической памяти невозможно не учитывать роль средств массовой информации, задающих акценты в подаче информационных материалов и их интерпретациях. Так, в 2005 г. «BBC News» сообщили о смерти старейшего британского ветерана первой мировой войны Альфреда Андерсона, прожившего 109 лет. «Смерть мистера Андерсона – это огромная потеря», – сказал в связи с этим министр по делам ветеранов Соединенного Королевства. В некрологе было подчеркнуто, что «в 1914 году Андерсон участвовал в знаменитом Рождественском перемирии, когда на нейтральной территории во Франции британские и немецкие солдаты пожали друг другу руки». В необычайно долгой и богатой событиями жизни ветерана этот факт биографии был подчеркнут как один из особо ценных.

В процессе коллективного памятования о коротком рождественском мире 1914 г. активнейшим образом сегодня участвует интернет-среда: свободные энциклопедии, разнообразные интернет-порталы, многочисленные блоги, специализированные сайты и т.д. Запрос к поисковой системе Google с формулировкой «The Christmas Truce» дает примерно 119000 результатов. Исторический эпизод рождественского перемирия первого года первой мировой представлен таким обширным разнообразием репрезентаций в интернет-пространстве (текстовые материалы с разными типами содержания, аудио- и видео-файлы, фотографии эпизодов исторического события, отчеты участников исторических реконструкций и др.), что это заслуживает, на наш взгляд, специального изучения с точки зрения особенностей коммеморации в эпоху электронного воспроизводства и распространения информации. Здесь же отметим только то, что, несмотря на многочисленное дублирование, само количество и разнообразие образов рождественского перемирия, репрезентированных во всемирной паутине огромным числом акторов, конструирующих и сохраняющих в исторической памяти своего сообщества этот эпизод первой мировой войны, впечатляет.

Однако неизбежно возникает вопрос: почему это маленькое событие Великой войны так привлекает современного человека? Размышляя, почему прошлое вообще привлекает человека, английский историк американского происхождения Д. Лоуэнталь в своей книге «Прошлое — чужая страна» выдвигает тезис: прошлое может присваиваться современностью, адаптироваться к современным реалиям, и в этом случае оно становится «наследием». Смысл присвоения прошлого заключается в том, что оно является источником «выгод», среди которых автор выделяет ряд категорий: «узнаваемость и понимание; подтверждение и удостоверение; индивидуальная и групповая идентичность; руководство; обогащение; и бегство».

Если воспользоваться этой концепцией «выгод прошлого», то можно заметить, что рождественское перемирие 1914 г. как эпизод ушедшего времени может рассматриваться в качестве источника всех перечисленных «выгод»:

1. Память о данном конкретном опыте помогает узнаванию и пониманию европейцами рубежа ХХ–ХХI вв. изменившейся конфигурации социально-политического и социокультурного европейского пространства в связи объединением Европы.

2. Это прошлое удостоверяет сегодняшние общеевропейские установки, ценности, действия, подтверждая их общность с прежними, способствуя их легитимации.

3. Рождественский опыт универсального единения 1914 г., интегрировавшийся в историческую память европейцев, может рассматриваться как один из «кирпичиков» для формирования современной европейской идентичности.

4. Из истории 48-часового перемирия извлечен своеобразный урок народной дипломатии, и эта практика тоже может рассматриваться как «выгода» – руководство.

5. Неординарное событие обогатило современность яркими воспоминаниями и образами, в результате чего европейское настоящее приобрело большую глубину и смысл.

6. История рождественского перемирия дает возможность и для «бегства», о котором тоже говорит Д. Лоуэнталь как о еще одной «выгоде» от прошлого, бегства не в смысле полного отказа от настоящего, а как об отдушине, своеобразном «запасном аэродроме». Сюда помимо профессиональных историков время от времени отправляется немало любителей истории, самодеятельных исследователей первой мировой, сторонников исторического туризма, участников исторических реконструкций.

Прав Пьер Нора, заметивший что «сегодня историк далеко не одинок в порождении прошлого».

Оболонкова М.А.

Вестник Пермского университета.

Серия: История. 2010. № 1. С. 8-14.

Для того, чтобы полностью прочувствовать тяжесть военной тьмы, нужно побывать под ней лично, но спустя годы все чаще забывается, что быть схваченным войной в юношеском возрасте в 1914-м ничуть не менее ужасно, чем в 1939-м и последующих годах. В 1918-м почти все мои близкие друзья были мертвы . (Д. Толкиен, в предисловии к «Властелину колец»)

Тогда, в августе 1914 года, когда начиналась эта война, все дышало воодушевлением на грани восторга и подъёмом патриотических чувств. Британцы так вообще направлялись на войну, как на пикник. Но к ноябрю стало ясно, что пикник затягивается: возникла непрерывная линия фронта, проходящая от Северного моря к швейцарской границе, занятая с обеих сторон армиями в подготовленных оборонительных позициях: военный конфликт между Германским рейхом и Антантой приобретает затяжной характер «позиционной войны».….

Они уже давно должны были быть дома. Генералы обещали им это, когда в августе началась война. Фронт между фландрийским городом Ипр и французским Ришбуром в предрождественские недели 1914-го года был адом на земле. Под градом пулемётных пуль в первые месяцы войны здесь погибло более полумиллиона человек. Пулемёт к этому моменту уже доказал свою практическую ценность в военных действиях, слово «бойня» обретало новый, доселе неведомый смысл. Хотя к моменту Рождества 1914 года мировая война бушевала всего четыре месяца, она уже была одной из самых кровавых войн в истории.

Итак, Европа снова воевала – кроваво и беспощадно: шел первый год первой по настоящему мировой войны. В то время как генералы по-прежнему громогласно заявляли о быстрой победе, рядовые солдаты — Томми, Фрицы и Иваны уже знали, что в действительности война превратилась в войну на истощение: она окончится лишь тогда, когда выйдут все патроны или перестреляют всех, кто сидит вдоль одной из окопных линий.

При этом вряд ли кто-то из сидевших в это время в окопах и блиндажах по обе стороны фронта предполагал, что то, что казалось пикником и легкой прогулкой, растянется еще на долгих 4 года, забрав с собой 12 миллионов жизней убитых и оставив за собой 55 миллионов раненых. На дворе уже стояла холодная и сырая зима, солдаты с обеих сторон тонули в грязи окопов, опасаясь показаться из-за бруствера по причине боязни снайперских выстрелов.

В месте, где кровопролитие было почти обыденным явлением, в Рождество 1914 года случилось нечто совершенно удивительное, не в духе времени и места. Но в духе Рождества.

7 декабря 1914 года папа Бенедикт XV выступил с призывом об официальном временном перемирии. Он сказал, что «орудия могут замолчать хотя бы в ночь, когда поют ангелы». Эта инициатива была одобрена Германией, но отвергнута командованием остальных сторон, которые были очень недовольны нарушением дисциплины войсками на Рождество.

Несмотря на то, что официального перемирия не было объявлено, родные и близкие солдат хотели порадовать их на Рождество, потому что это - особенный праздник. Солдаты обеих сторон получили из дому множество посылок, в которых кроме теплой одежды, лекарств и писем, были рождественские подарки, и даже гирлянды из еловых ветвей. Как чувствовали себя солдаты, которые получили посылки из дома с рождественскими подарками и еще помнили мирную жизнь? А праздник на западном фронте был один на всех – что с немецкой стороны, что с английской и французской. Один праздник на все воюющие стороны.

Нахождение в одной и той же грязи оно порой сближает гораздо больше, чем приказы сверху и газетные заголовки. Выражается это сближение в т.ч. в т.н. политике «Живи и давай жить другим (англ. Live and let live)» - неагрессивное сотрудничество, спонтанно возникшее во время Первой мировой войны, в частности, во время продолжительных периодов позиционной войны на западном фронте. Например, согласованные перерывы в боевых действиях на трапезу. Из окопов лезут разнообразные импровизированные таблички «Вы не драться, мы не драться» (‘YOU NO FIGHT, WE NO FIGHT’) со стороны немцев, англичане в ответ вывешивают свой «поп-ап арт». Начальственные чины, конечно же негодуют, но они-то в теплом и сухом штабе, а грязь и слякоть – вот она прямо под сапогами.

Но вот уже за неделю до Рождества 1914 года часть английских и германских солдат начали обмениваться рождественскими поздравлениями и песнями через окопы. Немецкие солдаты кричали на ломаном английском: «A happy Christmas to you, Englishmen!» («Счастливого Рождества вам, англичане!»). А в ответ раздавалось: «Same to you, Fritz, but dinna o’er eat yourself wi’ they sausages!» («И вам того же, Фрицы, только не объешьтесь колбасой!»).

Но 24 декабря над линией фронта установилась непривычная тишина. Немецкие солдаты начали украшать свои окопы. Немаловажное замечание. С английской стороны воевали, в основном, профессиональные военные, с немецкой – мобилизованные гражданские. Итак, начали немцы. Начали с того, что поставили свечи на своих окопах и на украшенных новогодних ёлках, и продолжили празднование пением рождественских гимнов, несмотря на артобстрел. И когда солдаты начали петь рождественские гимны, британская пехота из своих окопов ответила пением английских колядок.

Вспоминает Грэхэм Вильямс, стрелок пехотного полка

«Я стоял на стрелковой ступени окопа, глядя на немецкую линию обороны, и думал о том, как разительно отличается этот Святой вечер от тех, что были у меня прежде. Если бы все было как раньше, отец сделал бы ромовый пунш по старому семейному рецепту, который был записан еще его дедом и хранился не где-нибудь, а вложенным в семейную Библию! После вечерней трапезы, мы бы украсили жилые комнаты и гостиный зал традиционными зелеными ветками и теперь с нетерпением ожидали бы того момента, когда можно пожелать друг другу счастливого Рождества и поднять бокалы в честь праздника. Вместо этого, размышлял я, я стою здесь, в залитой водой траншее, в грязном фламандском поле, и гляжу на плоскую, пустынную и заброшенную местность, без малейших признаков жизни.

Как вдруг вдоль бруствера немецких окопов то там, то здесь стали появляться огни, которые, по всей видимости, давали свечи, зажженные на рождественских елках; свечки горели ровно и ярко в тихом и морозном вечернем воздухе. Другие часовые, которые, конечно же, увидели то же самое, бросились будить тех, кто спал, с воплем: «глянь только, что творится!». И в этом момент противник начал петь «Stille Nacht, Heilige Nacht».

Это был фактически первый раз, когда я услышал этот гимн, который не был тогда так популярен у нас. Они закончили петь свой гимн, и мы думали, что мы должны как-то ответствовать что ли. И мы пели псалм “First Nowell”, и когда мы, в свою очередь, окончили петь, с немецкой стороны раздались дружные аплодисменты, за которыми грянул еще один любимый ими рождественский мотив — «O Tannenbaum».

И пошло-поехало. Немцы пели один из своих гимнов, а затем приходил наш черёд, до тех пор пока мы не начали петь «O Come All Ye Faithful» Немцы тут же подхватили мотив на слова другого гимна на латыни — «Adeste Fideles». И тут я поймал себя на мысли, что происходит нечто удивительное — две нации, две воюющие нации, поют один и тот же гимн в самом сердце войны».

Война нехотя взяла небольшую, первоначально музыкальную паузу. В Святую ночь перед Рождеством даже заклятым врагам показалось неуместным плодить новые бессмысленные жертвы, и над полем битвы зажегся робкий огонь человеческого чувства. Дух Рождества уже овладел окопами.

Немецкие солдаты показались из окопов, были видны их световые сигналы. Через пулемётный прицел их можно было разглядеть и за километр. Британский командир обратился к своим солдатам: «Враг готовит наступление. Будьте бдительны!» Шотландские горцы из Сифорда уныло побрели на свои огневые позиции и дали несколько очередей в направлении огней и иллюминации. Ничего не произошло. Немцы не стали стрелять в ответ. По мере приближения огней стали слышны голоса – люди разговаривали между собой, многие пели. Вдруг всё успокоилось, живые мертвецы в своих ямах постепенно проникались чувством покоя и праздника.

Тысячи немецких военнообязанных ещё до начала войны работали в Англии – у кайзера Вильгельма II были тесные связи с британской королевской семьёй, английский язык был первым иностранным языком в Германии того времени. В тесноте заболоченных окопов противников временами разделяли считанные метры, теперь же немцы могли поздравить с Рождеством британцев на их родном языке.

Стороны принялись обмениваться сигаретами, прикуривали с огня друг у друга. Оказалось, что во всём окружающем крысином раю многие скучали без простого человеческого тепла и чувства товарищества. Незнание языка вполне компенсировали энергичные и красочные жесты, и вскоре это был уже вполне добрососедский диалог.

Атмосферу, царившую на поле перемирия, очень точно передает знаменитая баллада «Christmas in The Trenches» («Рождество в окопах», слова и музыка Джона Маккатчена). Эта песня основана на реальных событиях, происходивших на Западном фронте Первой Мировой Войны. Йен Кэлхаун, шотландец, был одним из офицеров британских вооруженных сил. За участие в Рождественском перемирии он был приговорен к смерти «за пособничество врагу», и только вмешательство монарха Георга V избавило его от приговора.

Остатки XIX века. Понимание того, что по ту сторону окопов – не враг, а противник. Больше общего с теми, кто по ту сторону окопов, чем с теми, кто командует и заправляет. Перемирия были характерны не только для периода Рождества и отражали рост настроений «живи и давай жить другим», когда пехотные части в непосредственной близости друг от друга прекращали откровенно агрессивное поведение и часто начинали небольшое «братание», вступая в разговор или обмениваясь сигаретами.

В некоторых секторах были случайные соглашения о прекращении огня, чтобы выйти за линию фронта и забрать раненых и павших солдат, тогда как в других было молчаливое согласие не стрелять, в то время как люди отдыхали, упражнялись или работали на виду у противника. Тем не менее, Рождественское перемирие было особенно значительным в связи с числом людей, в нём участвовавших, и уровнем их участия - даже в неспокойных секторах дюжины солдат открыто собирались в дневное время.

Когда спустя ночь над полем повис серый утренний туман, оба лагеря нашли в себе мужество выслать представителей для встречи в поле. Хотя не было никакого официального сообщения о перемирии, около 100 тысяч британских и немецких солдат принимали участие в неофициальном прекращении боевых действий по всей длине Западного фронта. Обе стороны продолжали кричать рождественские поздравления друг другу, и солдаты стали выходить на нейтральную полосу для обмена подарками - шоколадом, сигаретами, разными мелочами.

Средний командный состав взял на вооружение принцип: «если не можешь предотвратить – возглавь!». В отсутствии генералитета офицеры разрешили своим солдатам покидать посты небольшими группами по 3-4 человека, да и сами были не прочь пообщаться с коллегами по цеху по ту сторону фронта. К восьми утра на поле образовались уже немаленькие группы с обеих сторон. Окопы осиротели без солдат. Немцы прихватили с собой пивную бочку, шотландцы реабилитировались за счёт рождественского пудинга.

Брюс Барнсфатер, служивший в британской армии в то время, писал:

«Я бы не пропустил это уникальное и странное Рождество ради чего бы то ни было… Я заметил германского офицера - лейтенанта, я думаю, и, будучи немного коллекционером, я намекнул ему, что облюбовал некоторые из его пуговиц… Я достал свои кусачки для проводов и несколькими ловкими движениями снял пару его пуговиц и положил в карман. Затем я дал ему две своих в обмен… Наконец, я увидел, что один из моих пулемётчиков, который был немного парикмахером-любителем в гражданской жизни, стрижёт неестественно длинные волосы послушного „Боша“, который терпеливо стоит на коленях на земле, пока автоматические ножницы стригут его затылок».

До наших дней дошло множество свидетельств того Рождества в окопах, самый известный из которых описывают встречи британских и немецких войск, однако, хоть и в меньшей степени (по понятным причинам), французские и бельгийские солдаты также принимали в них участие. Недавние враги показывали друг другу фотографии своих семей и даже играли в футбол на нейтральной полосе.

Но в последующие годы военный генералитет принял все меры, чтобы не допустить «постыдного» братания простых солдат с «врагом». В преддверии декабря 1915 года появились чёткие приказы командиров союзников, направленные на то, чтобы предотвратить любое повторение прошлогоднего Рождественского перемирия. Отдельным подразделениям было предписано организовать рейды и атаковать вражескую линию фронта в этот день, в то время как артиллерийский заградительный огонь вдоль линии фронта в течение всего дня тоже должен был помешать возможному общению с врагом. Запрет не был полностью эффективен — однако при веем этом и в Рождество 1915 года были отмечены походы солдат в окопы врагов на празднование, хотя и в меньших размерах. А артиллерия обстреливала конкретные точки в конкретное время, чтобы избежать потерь врагов с обеих сторон

Письмо заканчивается словами Маккинана, в которых он отмечает, что «Рождество было „tray bon“, что означает „очень хорошо“». Маккинан был убит вскоре после этого в битве при Вими-Ридж.

Рихард Ширман, который находился в немецком полку, удерживающем позицию в Бернарштейне, одной из гор Вогез, написал отчёт о событиях в декабре 1915 года: «Когда рождественские колокола зазвучали в сёлах Вогез в тылу… что-то фантастически антивоенное произошло с немецкими и французскими войсками, которые стихийно прекратили боевые действия и устроили импровизированные „хостелы“; они ходили друг к другу через заброшенные тоннели траншей, а также обменивали вино, коньяк и сигареты на вестфальский чёрный хлеб, печенье и ветчину. Это радовало их так сильно, что они остались хорошими друзьями даже после того, как Рождество закончилось».

Военная дисциплина была вскоре восстановлена, но Ширман размышлял по поводу этого инцидента и считал, что «думающие молодые люди всех стран должны иметь подходящие места для встреч, где они могли бы познакомиться друг с другом». Он пошёл дальше, создав Германскую ассоциацию хостелов в 1919 году.

P. S. При публикации этого интересного материала о Рождестве 1914 года нас вдохновила чудесная передача «Ойкумена» на Фолк радио Санкт-Петербурга, http://folkradio.ru/oykumena/ , за этой ссылкой вы можете послушать отличную (и более полную) радио версию этих событий.

Рассказ солдата Первой мировой войны о перемирии на Рождество 1914 года публикуется впервые, и в нем говорится «об одном из самых необычных событий».

Капитан А. Д. Чейтер (A D Chater) служил во втором батальоне полка Гордонских горцев (Gordon Highlanders), когда на короткое время наступил мир для тех, кто находился в английских и немецких окопах на Западном фронте.

В письме, отправленном «любимой маме», он описывает ставший известным момент, когда бывшие враги, рискуя жизнью, прошли на нейтральную полосу для того, чтобы пожелать друг другу счастливого Рождества и поиграть в футбол. Это письмо было опубликовано Королевской почтой с разрешения семьи его автора.

«Я думаю, что сегодня я стал свидетелем весьма удивительного события», — написал он.

«Около 10 часов сегодня утром я посмотрел через бруствер и увидел немца, размахивавшего руками, а затем двое из них вышли из своих окопов и подошли к нашим».

«Мы как раз готовились открыть по ним огонь, когда увидели, что у них нет винтовок, и тогда один из наших пошел им навстречу, и примерно через две минуты пространство между двумя линиями обороны было заполнено солдатами и офицерами с обеих сторон — они пожимали друг другу руки и желали друг другу счастливого Рождества».

Он приводит детали того, как представители полков с двух сторон использовали возникшую короткую передышку между обстрелами для того, чтобы похоронить своих мертвых, «лежавших между линиями обороны».

Совместные заупокойные службы были проведены для немецких и британских солдат, сообщает автор письма, а затем бывшие враги позировали вместе для фотографий, чтобы отметить это событие, а сам он использовал предоставленную возможность для того, чтобы усовершенствовать свою «землянку» с помощью новой печки и соломы.

«Я тоже пошел на нейтральную полосу и пожал руки некоторым их офицерам и солдатам», — написал в своем письме капитан Чейтер.

«Из этого я сделал вывод, что большинство из них хотели бы вновь оказаться дома, как и мы — у нас целый день играли волынки и все ходили на открытом пространстве, ничего не опасаясь».

Некоторые солдаты обменивались сигаретами и автографами, тогда как другие просто наслаждались первой за несколько месяцев возможностью размять ноги, не думая об автоматных очередях.

«Мы еще поговорили с немцами на нейтральной полосе», — написал капитал Чейтер и выразил надежду на то, что этот хрупкий мир продолжится, по крайней мере, некоторое время.

«Мы обменивались сигаретами и автографами, и еще некоторые люди сделали фото».

«Я не знаю, как долго это будет продолжаться — я думаю, что это должно было закончиться вчера, но пока мы не слышим выстрелов с линии фронта, за исключением дальних артиллерийских обстрелов».

«Во всяком случае, у нас было еще одно перемирие на Новый год, поскольку немцы захотели посмотреть, как получились фотографии».

Капитан Чейтер рассказал о том, что прекращение огня продолжалось даже после того, как один британский солдат по ошибке выстрелил в воздух, но когда появились доклады о неофициальном перемирии, военное командование с обеих сторон конфликта было в бешенстве по поводу очевидного «смягчения» отношения к противнику, и этому быстро был положен конец.

Любого нарушителя приказа ждал военно-полевой суд и расстрел, и поэтому бои возобновились.

Капитан Чейтер рисует живую картину короткого проявления доброй воли в войне, в которой, по его словам, было «так много ожесточения и враждебности». Однако перемирие быстро закончилось.

«Это необычное перемирие было совершенно спонтанным», — продолжает капитан Чейтер. — Не было никаких предварительных договоренностей и, конечно, никакого решения о прекращении боевых действий не было».

Эта война продолжалась еще четыре года, и в результате она стало причиной гибели 37 миллионов гражданских лиц и военного персонала.

Королевская почта отмечает столетие Первой мировой войны выпуском серии марок, мемориалами и произведениями искусства, а также запуском онлайновой базы данных о тех мемориалах, за которыми она ухаживает.

Во время войны Главное почтовое управление имело свой собственный полк, который назывался Post Office Rifles, и он понес значительные потери в сражении на Сомме и в битве при Пашендейле в Бельгии.

Более половины боевого состава этого полка было потеряно в сражении при Мененской дороге (Battle of Wurst Farm Ridge, Battle of the Menin Road Ridge) в сентябре 1917 года. Из 12 тысяч сотрудников Королевской почты, входивших в состав полка Post Office Rifles, 1,8 тысяч были убиты и 4,5 тысяч ранены.

А в то время на родине, в Британии, 2,5 тысячи сотрудников Королевской почты обрабатывали письма и посылки, направлявшиеся на фронт, а одна неделя оказалась вообще рекордной — 13 миллионов отправлений.

Средство массовой информации РИА "КАТЮША" (свидетельство регистрации № ЭЛ ФС 77-68314 от 30.12.2016) опубликовало 14 февраля сего года вот такую сенсационную статью:

Новостью дня сегодня стала информация о разработке сенатом США очередной порции САНКЦИЙ против России в рамках законопроекта под говорящим названием: «О защите американской безопасности от Кремлёвской агрессии ». Санкции вводятся на этот раз не за что-то, а конкретно против «Путинской России»! То есть, ровно также, как в своё время против Сербии Милошевича и против Ирака Хуссейна.

А что тогда последовало? Куда потом делись президенты Милошевич и Хуссейн? Первый, как известно, был арестован и в ожидании суда умер в гаагской тюрьме от инфаркта. Второго арестовали, осудили и казнили через повешение в Багдаде. Причём оба они лишились жизни в 2006 году.

И вот теперь в один ряд с Милошевичем, президентом Югославии, и Хуссейном, президентом Ирака, ястребы США поставили Президента России Путина! А российской "элите", которая почти вся с еврейскими корнями, (как заметил несколько лет назад Юрий Каннер, президент Российского еврейского конгресса), США поставили ультиматум: или война, или переворот!

Полностью ознакомиться с заявлениями американских сенаторов можно на официальном сайте американского парламента . Самым важным в новом законе является четкий посыл, адресованный нашей элите, что «белые господа» из Вашингтона больше не намерены никак договариваться с ними, пока у власти Путин. Хороший или плохой для них, уже без разницы, но с Путиным у них возможна только война. И плевать на бредовость обвинений, они в отношении Ирака и Югославии особо не церемонились со сбором доказательств.

«Путинская Россия является режимом вне закона, который одержим разрушением либерального мирового порядка, возглавляемого США» , - заявил сенатор Гарднер. - «начиная от вторжения на Украину, проведения химических атак на территории НАТО, поддержки отвратительного режима Асада, нарушений договоров по контролю над вооружениями и вмешательства в выборы в США, действия России требуют самого сильного ответа со стороны США. Вот почему я рад присоединиться к моим коллегам по этому законопроекту, чтобы ввести дополнительные сильные санкции для сдерживания злонамеренного поведения России. Более того, я включу мое положение и потребую от Госдепартамента определить, заслуживает ли Россия назначения в качестве государственного спонсора террора. С помощью этого законопроекта Конгресс демонстрирует твёрдую двухпартийную решимость против лживости Кремля, и я надеюсь, что он быстро перейдет к подписанию закона».

«Наша цель изменить статус-кво и наложить серьёзные санкции и меры на путинскую Россию. Мы должны прекратить вмешательство в выборный процесс в США, прекратить кибератаки на американскую инфраструктуру, убрать Россию из Украины и остановить деятельность по созданию хаоса в Сирии», - заявил сенатор Линдси Грем.

Для понимания, Грэм - это не только подозреваемый в педерастии больной друг Джонов, Маккейна и Болтона, а ещё и один из самых влиятельных сенаторов США, он представляет штат Южная Каролина. Именно он ранее называл законопроект против России . Именно его считают политиком, близким к президенту США Дональду Трампу, и Грэм вполне соответствует этому званию. ...Он не просто ястреб, а ястреб больной. Тот самый, который, как и Болтон, требует подобострастия перед США при любой возможности. И от России, которая, по его мнению, не более чем восставшая колония, в первую очередь. Но это всё лирика, а вот что конкретно предлагают представители обеих партий сената. Первыми числятся санкции в отношении российских банков, которые поддерживают усилия России по подрыву демократических институтов в других странах.

Здесь у нас царит просто олимпийское спокойствие. Так, Герман Греф уже заявил, что американцы не посмеют тронуть крупные российские банки , а Антон Силуанов открыто заявил, что случись чего, Грефа и прочих будут вытаскивать за счёт бюджета. Правительство и ЦБ могут оказать господдержку банкам, которые попадут под новые ограничения, подчеркнул Силуанов. «Мы создали необходимые буферы, возможности для реагирования на такие ограничения. Здесь и ликвидность, и поддержка государственная таких банков с тем, чтобы ни в коем случае не пострадали вкладчики, чтобы осуществлялись расчёты в этих банках» , - сообщил он .

При этом, как можно понять министра, спасать он намерен и зарубежные активы и деньги в офшорах: в прошлом году Банк России опубликовал статистику, касающуюся «географического распределения иностранных активов и обязательств банковского сектора» . Согласно ей, иностранные обязательства российских банков на 1 апреля этого года составили $161,9 млрд. При этом больше всего иностранных активов наших банков находится на Кипре ($47 млрд), а больше всего обязательств - перед Люксембургом ($23,9 млрд .

А вот далее идут санкции в отношении политических деятелей, олигархов, членов семьи и других лиц, которые прямо или косвенно способствуют незаконной и коррупционной деятельности от имени Владимира Путина. И тут уже, даже без намеков и полутонов, все сказано предельно открыто: если ты лоялен законной власти Российской Федерации, то ты, твои жена и дети прямо или косвенно способствуют деятельности Владимира Путина, и здесь на месте Грефа, да и большей части элиты, не стоило бы пылать оптимизмом. В случае принятия этого закона, как раз они получат основной удар. А для того, чтобы не казалось, что янки шутят, в законопроект включены пункты с требованием к западным страховым компаниям сообщать информацию о бенефициарных владельцах объектов, приобретающих жилую недвижимость в сделках с высокой стоимостью и требованием к госсекретарю представить ответ на вопрос соответствует ли Российская Федерация критериям для назначения в качестве государства-спонсора терроризма , со всеми вытекающими отсюда последствиями в виде запрета на любые инвестиции в экономику. То есть того, о чем бредят наши гайдаровцы из года в год.

К слову, для них в законопроекте требуют разработать положения, направленные на оказание давления на российское правительство с целью остановить воспрепятствование международным усилиям по расследованию нападений с применением химического оружия, а также наказать российское правительство за производство и применение химического оружия. Притом, сам факт применения даже не рассматривается, рассматривается лишь жестокость наказания конкретных лиц в правительстве РФ или всего правительства сразу.

Сенаторы требуют ввести санкции в отношении инвестиций в российские проекты СПГ за пределами России, которые должны ударить по российским проектам с Японией и Южной Кореей и вернуть их в чисто американскую гавань. Да и про поставки оборудования Siemens для проекта «Новатэка» и «Арктик СПГ 2», про которые было заявлено в начале февраля, можно будет забыть . Также будут введены санкции против российского судостроительного сектора в случае нарушения Россией свободы судоходства в Керченском проливе или где-либо еще в мире, то есть будут введены априори. Но больше всего ударят санкции по проектам разработки ресурсов сырой нефти в России, и против российских заявленных энергетических проектов за пределами России. То есть против «Потоков» и против участия иностранных компания в нефтеразработках вообще. Здесь, конечно, будет очень много зависеть от европейцев и их степени готовности пускать свои деньги на ветер, но если США прижмут сильно, то шансов на упёртость ЕС мало.

Также сенаторы требуют одобрения положения, ускоряющего передачу избыточных оборонных изделий странам НАТО для снижения зависимости некоторых стран НАТО от российской военной техники, что в переводе означает оказание давления на страны, которые покупают российское оружие и продажу им американского старья. Помимо этого, данная инициатива призвана перевооружить под стандарты НАТО Украину.

Отдельно стоит отметить целый ряд пунктов, посвященный кибервойне с Россией. Так объявляются санкции в отношении киберсектора России и создание Управления киберпространства и цифровой экономики в рамках Государственного департамента. Этот офис будет возглавлять дипломатические усилия, «связанные с международной кибербезопасностью, доступом в Интернет, свободой Интернета, цифровой экономикой, сдерживанием и реагированием на киберугроз».

РФ как специально решила вложить миллиарды в глобалистические цифровые проекты, реализация которых теперь будет конкретно зависеть от Госдепа США. А уж про безопасность каких-либо данных в условиях кибервойн говорить даже не смешно. Правда и идея депутатов с «суверенным интернетом» смотрится по-другому, вот тут главное, чтобы у нас занялись не созданием системы блокировки критиков Единой России, а защитой страны в рамках концепции кибербезопасности.

К слову, в рамках санкций планируется вести с нами войну и в информационном пространстве, дабы «русские перестали лгать» и больше не показывали кто именно и как «травил» в Сирии, не рассказывали, чего реально требовали «желтые жилеты» и что факельные шествия – это Киев, а не Донецк или Москва. Для этих целей планируется создание Национального центра Fusion для реагирования на гибридные угрозы, целью данного центра является более эффективная подготовка и реагирование на российскую дезинформацию и другие возникающие угрозы со стороны Российской Федерации. Помимо этого, сенаторы хотят вернуть к работе Фонд противодействия российскому влиянию, который будет «оказывать помощь европейским странам, уязвимым к кремлевскому вмешательству». Или по-другому, будет держать в узде европейцев, дабы они там чего себе не удумали.

Вот такой чудный законопроект подготовил Сенат США. По факту, это проект открытой войны и требование к компрадорской элите сдать Путина и капитулировать, в обмен на сохранение бизнеса, счетов, имущества в «цивилизованных странах».

Помимо этого, удар нацелен и по идеологии либерального крыла нашего правительства, которые со времен Гайдара мечтали хоть тушкой, хоть чучелом пролезть в ряды этих самых «цивилизованных», а теперь станут нерукопожатными пособниками террористов, потеряв почти 30 лет своего труда.

Либо они просто «сольют» Путина!

И тут у Президента снова появляется выбор:

Либо он продолжает верить Грефам, Силуановым, Кириенкам, Сурковым, Кудриным и прочим представителям элитных кланов, что те готовы променять комфорт, средства и идеологию на спасение Путина за счёт населения, ставя страну на грань социального взрыва (ибо спасение олигархов и банкстеров за счёт налогов просто перевесит чашу негодования и оно выплеснется на улицы).

Либо он опирается на народ, вернув себе рейтинг в 80%, и тогда никакой майдан не страшен, но сделать это сегодня без смены элиты и возвращения к патриотической политике и социальной справедливости нереально. О результатах выбора мы узнаем скоро: 20 февраля Путин огласит послание Федеральному собранию и, возможно, там снова будут «мультики» о наших военных достижениях, вроде тех, что год назад уже обеспечили нам год мирного существования, а самому Путину – победу на выборах и фантастический рейтинг, который благополучно монетизировало окружение Президента. В этом году на одних «мультиках» не выедешь.

Надеемся, в Кремле это понимают.

РИА Катюша .

Я хочу вернутся к фрейму: "А российской "элите", которая почти вся с еврейскими корнями, (как заметил несколько лет назад Юрий Каннер, президент Российского еврейского конгресса), США поставили ультиматум: или война, или переворот!"

Как наша элита с евре йскими корнями умеет подчиняться евреям , которые правят США и диктуют свою волю элитам всех евро пейских держав, многие россияне хорошо запомнили после скандала с еврейской женской банд-группой "Пусси Райт".

"Плохой" Путин решил тогда в назидание другим посадить их (на 2 года каждую) за дикую выходку в Храме Христа-Спасителя, а правящие США евреи по своим еврейским каналам дали команду нашей элите с еврейскими корнями восстать против Путина и защитить "узниц совести". И тогда произошло немыслимое. Более двухсот наших артистов, музыкантов, актёров, сценаристов, режиссёров с еврейскими корнями, словно по команде Карабаса-Барабаса дружно подписали петицию "в защиту девочек", которая до сих пор размещена на сайте радиостанции "ЭХО МОСКВЫ":

1. Олег Басилашвили, актер
2. Чулпан Хаматова, актриса
3. Эльдар Рязанов, режиссер
4. Евгений Миронов, актер
5. Лия Ахеджакова, актриса
6. Михаил Жванецкий, писатель
7. Сергей Юрский, актер
8. Наталья Тенякова, актриса
9. Игорь Кваша, актер
10. Алексей Герман, режиссер
И так далее...

Список из более чем двухсот деятелей культуры и искусства вместе с письмом в защиту "Пусси райт" опубликован здесь: https://echo.msk.ru/doc/903154-echo.html

Только не думайте, что только наша российская элита с еврейскими корнями может вот так легко исполнять команды своего еврейского политического руководства! Западная элита с еврейскими корнями так же чётко исполняет команды того же единого еврейского политического руководства! Это продемонстрировали во всей красе аж 27 лауреатов Нобелевской премии.

Когда в июне 2013 года Путин подписал закон, запрещающий в России распространять гей-пропаганду среди детей и подростков, (какая, к чёрту, может быть пропаганда педерастии среди детей и подростков?!), на Западе против действий российского Президента восстали вдруг зарубежные лауреаты Нобелевской премии еврейских кровей!!! Числом аж 27 человек! Казалось бы, им то, учёным, какое дело до гей-пропаганды?!

Но нет! И там невидимый Карабас-Барабас дёрнул за ниточки, и понеслось...

Открытое письмо президенту РФ Владимиру Путину с призывом отменить закон о запрете «гей-пропаганды» подписали двадцать семь лауреатов Нобелевской премии.

В число поставивших свои подписи под посланием «Президенту и народу России» вошли Джон Максвелл Кутзее, лауреат Нобелевской премии по литературе за 2003 год, генетик Пол Нерс, получивший Нобелевскую премию по медицине в 2002 году, а также химик сэр Харольд Крото - нобелевский лауреат 1996 года. Именно сэр Крото вместе с актером сэром Иэном Маккелленом стали инициаторами написания открытого письма против закона о запрете гей-пропаганды. «Протест никогда не бывает легким, но мы надеемся, что, выразив несогласие с новым законодательством, мы поощрим российское государство отстаивать в XXI веке гуманитарные, политические и демократические принципы, воплощением которых занимался Михаил Горбачев» , - говорится в открытом письме.

Полный список лауреатов, поставивших подписи под открытым письмом:

Мейрид Магуайр (премия мира, 1976 год)
Эрик Аллин Корнелл (физика, 2001 год)
Шелдон Ли Глэшоу (физика, 1979 год)
Брайан Джозефсон (физика, 1973 год)
Мартин Перл (физика, 1995 год)
Роалд Хоффман (химия, 1981 год)
Герхард Эртль (химия, 2007 год)
Судзуми Тонегава (медицина/физиология, 1987 год)
Тони Леггетт (физика, 2003 год)
Пол Нерс (медицина, 2002 год)
Дадли Хершбах (химия, 1986 год)
Роберт Керл (химия, 1996 год)
Харольд Крото (химия, 1996 год)
Джон Максвелл Кутзее (литература, 2003 год)
Мартин Чалфи (химия, 2008 год)
Ричардс Робертс (медицина/физиология, 1993 год)
Джон Полани (химия, 1986 год)
Эдмонд Фишер (медицина/физиология, 1992 год)
Тимоти Хант (медицина/физиология, 2001 год)
Джек Шостак (медицина/физиология, 2009 год)
Эрик Вишаус (медицина/физиология, 1995 год)
Леон Ледерман (физика, 1988 год)
Питер Агре (химия, 2003 год)
Джон Салстон (медицина/физиология, 2002 год)
Герта Мюллер (литература, 2009 год)
Томас Стейц (химия, 2009 год)
Брайан Шмидт (физика, 2011 год).

Стихийный перерыв в военных действиях вошел в историю под названием «Рождественское перемирие» (англ. Christmas truce, нем. Weihnachtsfrieden) и стал символическим актом человечности во время одной из самых жестоких войн современной истории.

Невероятно, но именно немцы - «варвары», «придурки, пожирающие сосиски», как их звали противники, - стали инициаторами этого перемирия. Они запели «Тихую ночь» („Stille Nacht, heilige Nacht “), рождественский христианский гимн. «Варвары» зажгли свечи на сотнях миниатюрных елочек, присланных им из дома, и выставили их над окопами. Казалось, что линия фронта превратилась в рождественскую гирлянду. Или стала мишенью для снайперов?

«Это какая-то уловка?» - недоумевали британские солдаты. Но немцы стали кричать на ломаном английском: «We not shoot, you not shoot!» («Мы не стреляем, вы не стреляете!»). И британцы сначала зааплодировали их пению, а потом и сами подхватили песню.

Произошло это у ключевого пункта Западного фронта, близ бельгийского города Ипр (нем. Ypern). 24 декабря командование враждующих сторон приказало ослабить обстрелы для того, чтобы можно было убрать с поля боя тела погибших, лежавших там уже неделями, и похоронить. Но вид многочисленных полуразложившихся, разорванных трупов и несбывшиеся обещания командования о том, что «это будет быстрая война» и к Рождеству все солдаты будут дома, нагнали в немецкие окопы тоску и нежелание кого бы то ни было убивать.

Новые виды оружия, применявшиеся в Первую мировую войну, увеличили количество потерь в десятки и сотни раз. Подавленное состояние солдат усугублялось холодом и нескончаемым дождем. Солдаты стояли в траншеях в ледяной воде и грязи выше колена. Гангрена уносила едва ли не больше жизней, чем пули и снаряды. Выживали и жирели на фронте только крысы и вши, которым человеческая бойня оставляла необъятные запасы съестного.

Изображение: кадр из короткометражного фильма компании Sainsbury’s

За пять месяцев войны немецкие солдаты поняли, что у них гораздо больше общего с теми, кто находился по ту сторону окопов, чем с собственными офицерами и генералами. Под притихшим артобстрелом людям захотелось увидеть рядом с собой братьев, а не противников, им захотелось вспомнить, что сегодня - праздник. Праздник и у «ваших», и у «наших». И они запели.

Британцы, услышав рождественские песнопения из окопов врага, восприняли это как акт перемирия, хоть и временного, и тоже стали подпевать немцам - на английском. А потом противники с обеих сторон и вовсе вышли из окопов.

Изображение: кадр из короткометражного фильма компании Sainsbury’s

Нейтральная полоса превратилась в территорию обмена подарками, сигаретами, гостинцами и сладостями. Погибших с той и другой стороны даже хоронили вместе и вместе справляли по ним поминки. Псалмы над могилами читались над могилами на английском и немецком языках. К спонтанному рождественскому перемирию стали подключаться французские и бельгийские военные.

Солдаты знакомились, показывали друг другу фотографии родных и любимых, разжигали костры, пили вместе, разговаривали о войне, о мире, о доме. Они даже пытались привести себя в порядок: те, кто умел брить и стричь волосы, предлагали на нейтральной полосе свои услуги всем без разбора - и своим, и чужим.

Изображение: кадр из короткометражного фильма компании Sainsbury’s

Да что там - вчерашние противники даже играли в футбол! Мячей не хватало, солдаты пинали консервные банки. Для обозначения ворот использовали монеты, каски, носилки. Саксонцы, притащившие на поле битвы, на сей раз спортивной, пару бочек пива, недоумевали над шотландцами: оказывается они под юбками и вправду ничего не носят!

Среди многочисленных воспоминаний о Рождественском перемирии можно встретить историю о том, как сидящий у костра на нейтральной полосе немецкий лейтенант обратился к британскому офицеру: «Господи, почему нам нельзя просто заключить мировую, и всем пойти домой?»

Изображение: кадр из короткометражного фильма компании Sainsbury’s

В генеральских штабах сцены братания вызвали панику. А что, если солдаты откажутся воевать? Офицерам было приказано отозвать солдат на огневые позиции и открыть огонь по противнику. Эти приказы игнорировались, за чашкой чая на нейтральной территории «противники» предупреждали друг друга о том, что этой ночью им приказано начать обстрел. А ночью намеренно стреляли мимо. На Новый год снова пели вместе и стреляли в воздух. Перемирие на некоторых участках фронта продолжалось несколько недель.

Командование начало вводить жесткие штрафы. Каждый офицер, не сумевший отозвать своих солдат с нейтральной зоны, отвечал за это головой: попадал под трибунал и мог быть казнен. В неповинующихся было приказано стрелять. К тому же артиллерия, находящаяся в тылу, получила приказ открывать огонь по нейтральной полосе как только там появлялись солдаты. Миротворческие настроения были подавлены дисциплинарными санкциями и террором из тыла.

Изображение: кадр из короткометражного фильма компании Sainsbury’s

Рождественское перемирие - первый и единственный пример такого массового и стихийного братания в истории мировых войн, что, разумеется, нашло свое отражение во многих областях современных культуры и искусства.

В 2005 году французский режиссер Кристиан Карион (Christian Carion) снял фильм по мотивам случившегося в Рождество 1914-го. Картина называлась «Счастливого Рождества» (фр. Joyeux Noël) и с успехом прошла в прокате в странах Европы, в том числе в Германии и России.

В том же 2005 году немецкий журналист Михаэль Юргс (Michael Jürgs) издал обширное исследование на тему народного перемирия 1914-го. Его книга называется «Маленький мир во время большой войны: Западный фронт 1914. Как немцы, французы и британцы вместе справляли Рождество» (нем. „Der kleine Frieden im Großen Krieg: Westfront 1914: Als Deutsche, Franzosen und Briten gemeinsam Weihnachten feierten“). Автор подробно, глубоко и проникновенно описывает события тех дней.

11 ноября 2008 года в городе Фрелинген во Франции был открыт памятник Рождественскому перемирию.

В столетие события, 25 декабря 2014 года, у города Ипр, на месте проведения футбольных игр Первой мировой войны, состоялся футбольный матч между шотландской и бельгийской командами.

Память о Рождественском перемирии используют и в коммерческих целях. Так, крупнейшая британская сеть супермаркетов Sainsbury’s в 2014 году выпустила рекламный короткометражный фильм, основанный на событиях Рождества 1914-го. До слез трогательный ролик рекламирует шоколад, который можно купить в Sainsbury’s.

Шоколад в винтажной упаковке специально создали для этой кампании по старинному бельгийскому рецепту. Доходы от продажи шоколада поступили в Королевский британский легион на поддержку вооруженных сил Великобритании и их семей.

Когнитивный диссонанс истории: сборы от продажи «пацифистского» шоколада поглощаются армейскими структурами. История учит только тому, что она ничему не учит, сказал бы в этом случае великий немецкий философ Георг Вильгельм Фридрих Гегель (Georg Wilhelm Friedrich Hegel).

Маленький и короткий рождественский мир 1914 года не спас Европу от большой и долгой войны. Город Ипр стал ареной трех крупных сражений, во время которых немцы в 1915 году впервые в истории применили химическое оружие - хлор, а в 1917 году также впервые в качестве оружия ими использовался горчичный газ, который впоследствии стали называть по месту его применения - иприт.

В память о погибших здесь солдатах у въезда в Ипр в 1927 году была открыта воздвигнутая на британские средства триумфальная арка - так называемые Мененские ворота (нидерл. Menenpoort). На монументе выбиты имена 54 тысяч погибших в этих местах в ходе Первой мировой войны. В общей же сложности вокруг города насчитывается не менее ста сорока военных кладбищ и мемориалов, посвященных павшим воинам Первой мировой.

Британские Нортумберлендские гусары общаются с немецкими солдатами на нейтральной полосе, зима 1914 г. Фото: Википедия




Top