Vlc добавить звуковую дорожку. Как добавить или заменить звуковую дорожку в видео через приложение iMovie. Почему я его использую

Дополнительные звуковые дорожки часто используются для просмотра фильмов. Как правило, аудиофайл – это трек с переводом фильма на определенный язык. Устанавливая её в видео можно получить иностранную версию для изучения языка.

Где искать аудио к фильму?

Для поиска дополнительных озвучек фильма в формате MP3, WAV достаточно воспользоваться любым поисковиком. Существует масса сайтов, с который можно загрузить файлы субтитров, иностранных и оригинальных озвучек в одноголосом или многоголосом формате.

Замена звукового трека в VLC

После поиска и скачивания нужного аудиофайла, следует определиться со способом добавления стороннего трека в видео. Решить эту проблему можно без использования дополнительного ПО для монтажа. Достаточно использовать плеер VLC.

VLC – это свободный программный продукт для работы с видео и музыкой. Рассмотрим пример, как добавить аудиодорожку в VLC:

  • Откройте видео в плеере;

Заметьте, требования к формату дорожки отсутствуют. Вы можете использовать любое расширение, оно будет без проблем прочитано приложением и добавлено к основному содержимому видео. После выключения документа аудио не сохраняется и в другом плеере вы будете слышать первоначальную версию перевода.

  • Разверните вкладку меню «Аудио »-«Аудиодорожка »;
  • В выпадающем списке будет отображен только тот трек, который изначально «вшит » в файл, в нашем случае «Дорожка 1 ». Отключите её;


  • Перейдите в меню «Медиа » и выберите пункт «Открыть файл». В новом окне добавьте файл видео через проводник;
  • Нажмите на клавишу «Дополнительные » параметры и отметьте галочкой поле для активации параллельного проигрывания медиа;
  • Добавить файл можно с помощью клавиши «Обзор ».

Для выхода из меню «Источник » нажмите на «Воспроизвести ». Также, вы можете настроить, с какого момента фильма начинать проигрывание сторонней дорожки.


Чтобы в VLC подключить созданную только что другую звуковую дорожку, кликните на вкладку «Аудио » и выберите объект «Дорожка 2 ».

Видео инструкция

В последнее время немалое количество фильмов, особенно версии переработанные из DVD или Blu-ray источника, могут содержать 2 и более звуковых версий. Качественный дублированный перевод стандартно дополняется оригиналом, а иногда и несколькими вариантами от энтузиастов или иных профессиональных студий перевода и озвучивания. Простой зритель от такого разнообразия только выигрывает, ведь теперь появляется выбор — можно слушать и порой «пресный» дубляж или смачный стиль Гоблина. Чаще всего для смены звуковой дорожки в KMPlayer достаточно использовать сочетание клавиш CTRL+X , все остальные варианты более детально рассмотрены далее в статье.

Виды аудиодорожек

Звуковая, или аудиодорожка, бывает двух типов — встроенная и внешняя. Первый — более удобный вариант, ведь все имеющиеся в видео озвучки «зашиты» в один файл и переключаются быстрее. Второй зато позволяет удобнее распространять перевод среди пользователей, хотя для разных файлов требуется синхронизация видео и звука, подключается ненамного медленнее.

Добавление внешней аудиодорожки

Запускаем нужный видеофайл и ставим его на паузу. Кликаем ПКМ в активном окне KMPlayer → «Открыть» → «Загрузить внешнюю аудиодорожку». Далее необходимо найти(обычно находится в папке с самим фильмом) и выделить аудиофайл, который мы хотим подключить в качестве звуковой дорожки, затем нажать «Открыть». После выполнения данной процедуры возможны два варианта: либо внешняя дорожка подключится сама и станет активной, либо должна появится в одном из списков пункта «Фильтры» (станет доступен после нажатия ПКМ в активном окне KMPlayer) и нужно будет её выбрать уже там.

Как поменять встроенную звуковую дорожку

Встроенная аудиодорожка меняется в пункте «Фильтры» (станет доступен после нажатия ПКМ в активном окне KMPlayer). Далее два варианта, в зависимости от сплиттера, используемого по умолчанию. Если активным является Matroska , то следует искать список под названием «KMP Matroska Reader», если LAV Splitter — ищем пункт с соответствующим названием, там и будет доступен список имеющихся аудиодорожек с возможностью выбора нужного вам варианта.

Русские аудиодорожки по умолчанию

В последних версиях KMPlayer в настройках жёстко вписано правило, которое даёт приоритет озвучкам на английском языке. В результате приходится каждый раз переключать дорожки самостоятельно. Правило это можно и нужно изменить. Для этого заходим в настройки плеера при помощи горячей клавиши F2 . В вертикальном блоке слева находим пункт «Обработка субтитров» и выбираем подпункт «Языки/Речь». Далее редактируем строку «Предпочитаемый язык субтитров», в итоге должны остаться два слова rus ru . Иными словами, мы сделали так, чтобы аудиодорожки, содержащие сокращения rus или ru имели приоритет перед остальными. Чтобы выставить другой приоритет языков, к примеру, — русский, японский, английский, можно было написать так rus jpn eng . Теперь осталось нажать кнопку «Закрыть» справа внизу окна и настройки сохранены.




Top